apologie e apostasie di un trepido

"The inflated style is itself a kind of euphemism."
George Orwell


se credi che i post siano troppo lunghi, qui trovi il mio pensiero in sintesi

sabato, aprile 05, 2008
Nota (il traduttore)

You know and do not know,
what it is to act or suffer.
You know and do not know,
that action is suffering,
And the suffering action.
Neither does the agent suffer
Nor the patient act.
But both are fixed
In an eternal action,
an eternal patience
[...]

Thomas Stearns Eliot, Murder in the Cathedral


Ero indeciso se tentare una traduzione complicata o lasciar perdere. Anche conoscendo poco l'inglese, mi pare che il brano si capisca senza difficoltà, almeno in superficie. Aggredire il nocciolo di senso una volta sollevata la scorza è tutt'altra questione. Una questione di portata amletica, potremmo dire, date le affinità che corrono tra il personaggio shakespeariano e il Thomas Beckett di Eliot.
Nella versione originale si conserva la caratteristica saliente dei versi citati, la musicalità, intesa non tanto come vuoto rincorrersi di assonanze, quanto come una vera e propria architettura armonica imperniata su modulazioni costruite intorno a una spina dorsale melodica,
act-action-agent-patient-patience, cui vanno ad aggiungersi la struttura contrappuntistica (it is, that is, suffering; suffering, does the, but both) che rende più complesso e profondo l'accordo centrale a tre voci suffer-neither-(suffer)-patience e il basso continuo know-do not know; neither-nor; in an-an, con quel fixed dalla doppia valenza intrinseca ed estrinseca ad espletare la funzione già specificata dal suo stesso significato, quello cioè di giunzione, cerniera tra gli elementi "musicologici" e concettuali; questo piccolo e straordinario ricettacolo di ordine e bellezza, così superno e abissale da togliere il fiato, nell'italiano di un traduttore inesperto (e forse nell'italiano in generale) andrebbe disperso.

Tu ignori e sai
che cosa sia l'agire e il subire;
Allo stesso tempo sai e ignori
che azione è sopportazione,
la sofferenza azione.
Non patisce colui che agisce
né tantomeno agisce chi subisce;
ma entrambi sono congiunti
in un eterno agire,
un eterno patire [...]



Henry Francis Cary
(1772-1844)

[...]  

"Love, that in gentle heart is quickly learnt,
Entangled him by that fair form, from me
Ta'en in such cruel sort, as grieves me still:
Love, that denial takes from none belov'd,
Caught me with pleasing him so passing well,
That, as thou see'st, he yet deserts me not.
Love brought us to one death: Caina waits
The soul, who spilt our life." Such were their words;
At hearing which downward I bent my looks,
And held them there so long, that the bard cried:
"What art thou pond'ring?" I in answer thus:
"Alas! by what sweet thoughts, what fond desire
Must they at length to that ill pass have reach'd!"
Then turning, I to them my speech address'd.
And thus began: "Francesca! your sad fate
Even to tears my grief and pity moves.
But tell me; in the time of your sweet sighs,
By what, and how love granted, that ye knew
Your yet uncertain wishes?" She replied:
"No greater grief than to remember days
Of joy, when mis'ry is at hand! That kens
Thy learn'd instructor. Yet so eagerly
If thou art bent to know the primal root,
From whence our love gat being, I will do,
As one, who weeps and tells his tale. One day
For our delight we read of Lancelot,
How him love thrall'd. Alone we were, and no
Suspicion near us. Ofttimes by that reading
Our eyes were drawn together, and the hue
Fled from our alter'd cheek. But at one point
Alone we fell. When of that smile we read,
The wished smile, rapturously kiss'd
By one so deep in love, then he, who ne'er
From me shall separate, at once my lips
All trembling kiss'd. The book and writer both
Were love's purveyors. In its leaves that day
We read no more." While thus one spirit spake,
The other wail'd so sorely, that heartstruck
I through compassion fainting, seem'd not far
From death, and like a corpse fell to the ground.

Divine Comedy, Hell, Canto V


 
Romanzieri.com ...ultime news
oggi
giugno 2008
maggio 2008
aprile 2008
marzo 2008
febbraio 2008
gennaio 2008
novembre 2007
ottobre 2007
agosto 2007
giugno 2007
maggio 2007
aprile 2007
novembre 2006
agosto 2006
luglio 2006
giugno 2006
maggio 2006
aprile 2006
marzo 2006
febbraio 2006
gennaio 2006
novembre 2005
ottobre 2005
settembre 2005
agosto 2005
luglio 2005
giugno 2005
maggio 2005
aprile 2005
marzo 2005
febbraio 2005
gennaio 2005
dicembre 2004
ottobre 2004
settembre 2004
agosto 2004
luglio 2004
giugno 2004
aprile 2004
marzo 2004
febbraio 2004
gennaio 2004
dicembre 2003
novembre 2003

Agrodolce
Akin
All
Amaramente
Amelia Uan
Andy
Arthur Cravan
Brekane
CalMa
D&C
Dalla parte del torto
E.l.e.n.a.
Eddiemac
Ekatherine
Flounder
Gilgamesh
Giulio Mozzi
Herzog (Effe)
Junior
Kairos
La contadina Mk
La lingua a naso (Tulipani II)
Malraed
Marika
Michele Capotreno
Michele Nam
Netta
Random
Reme
Settore
Seymandi
Shemale
TirNanOg
Tulipani
Ubikindred
Veglie di Mefisto
Vipera Venerea

Il Monastero

Asclepia
Brentano
Giona
Lucy

visitato *loading* volte

Valid HTML 4.01!

Giovanni Pisano; Giudizio Universale

follow me on Twitter